Volevo solo ricordarti Del servizio fotografico di domani.
I was buying your denial about the photo, but that doberman you sent give away your hand.
Mi ero bevuto la tua storia sulle foto, ma il Doberman che hai mandato mi ha fatto ricredere.
Well, what about the photo where you were shoving her?
Beh, che mi dice della foto in cui la spinge via?
What about the photo on the passport?
Che mi dici della foto sul passaporto?
You're staying here so you can say that joke about the photo.
Resti qui, per poter dire la battuta sulla foto.
I'm talking about the photo of Onofrio... waterboarding.
Parlo della foto di Onofrio... Mentre torturava.
I need to know a few more details about the photo.
Devo sapere ancora qualche dettaglio sulla foto.
How'd you know about the photo booth?
Come sapevi della cabina per fototessere?
But, trust me, the guys are over the moon about the photo shoot.
Ma, fidati di me, i ragazzi sono al settimo cielo per il servizio fotografico.
What, you're worried about the photo of us?
Che c'e', ti preoccupa la foto di noi due?
So, Angela told me about the photo show.
Angela mi ha detto della mostra. Sì?
Now I can't seem to sleep at night, because I'm thinking about the photo that they left behind, a photo I thought mattered to them:
E ora, la notte non riesco a dormire, perché penso sempre a quella foto che hanno dimenticato e che pensavo fosse fondamentale per loro.
You asked Jimmy about the photo?
Hai chiesto a Jimmy della foto?
I just wanted to apologize for not telling you about the photo.
Volevo scusarmi per non averle detto subito della foto.
Well, you didn't tell us about the photo, so you could see how we might be a little sceptical.
Beh, non ci aveva detto della foto, quindi capisce perche' siamo... - un po' scettici.
If you knew about the photo yet continued to receive premiums, it's de facto acceptance that the injury was not material.
Se sapevate della foto, e tuttavia avete continuato a ricevere i premi, in pratica e' concordare che la lesione non fosse materiale.
Simon, is there something you want to say about the photo?
Simon... ci vuoi dire qualcosa a proposito della foto?
What about the photo of everyone at the airport hotel?
E la foto di gruppo all'albergo dell'aeroporto?
What about the photo of Laura?
Che mi dice della foto di Laura?
He only cares about the photo that he doesn't like being on the flyer.
Si preoccupa solo che hanno stampato un volantino con una foto che non gli piace.
Lena’s approach to family photography can be summed up in one sentence: “You will get good shots when everyone forgets about the photo shoot and just enjoys spending time with each other.”
L'approccio alla fotografia di famiglia di Lena si può riassumere in una frase: "Gli scatti migliori si ottengono quando tutti si dimenticano della macchina fotografica e si divertono trascorrendo del tempo insieme".
If to talk about the photo session, then the pictures could be seen only on Carly, but also the four men who surrounded the model from all sides, showing her various decorations from the new collection of the brand.
Se parlare della sessione fotografica, allora le immagini potevano essere viste solo su Carly, ma anche i quattro uomini che circondavano il modello da tutte le parti, mostrando le sue varie decorazioni dalla nuova collezione del marchio.
1.1679468154907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?